海讯科普:翻译与母语翻译有何不同
“翻译”是将文本从一种语言翻译成另一种语言,使其含义相同的过程。
“母语翻译”则更为全面,可以理解为“本地化”。为其他国家或地区提供产品或服务时,涉及到的文化和非文字内容以及语言的问题,例如文本长度、本地习语、文化方面的参考、度量单位、日期格式、甚至页面大小等,都需要处理。
海讯解惑:出海“语言关”为何难突破?
由于欧美国家较早出海,所以形成了以英语为通用语言的标准。目前市场来看,从英语翻译到他国语言的母语翻译较为完善,而中国企业在出海时很难快速找到清楚规则、经验丰富且效率极高的母语翻译。
专业的事情交给专业的我们
长期深耕海外,海讯社拥有成熟的翻译体系。翻译内容准确、高效。您可根据需求选择翻译或配音套餐,我们将会提供专业的本土化服务。
用创意点亮品牌,用营销互享未来。后续我们将继续分享行业干货及媒体解决方案,敬请关注~
免责声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,亦不负任何法律责任。 本站所有资源全部收集于互联网,分享目的仅供大家学习与参考,如有版权或知识产权侵犯等,请给我们留言。